forked from lversaw/id_tn_l3
30 lines
1.1 KiB
Markdown
30 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 41-42
|
||
|
|
||
|
# Yesus menjawabnya dan berkata
|
||
|
|
||
|
"Yesus menjawab dengan berkata"
|
||
|
|
||
|
# kamu angkatan yang tidak percaya dan rusak moralnya
|
||
|
|
||
|
Yesus berkata kepada kerumunan orang banyak itu dan bukan untuk para muridnya
|
||
|
|
||
|
# generasi yang rusak moralnya
|
||
|
|
||
|
"generasi perusak"
|
||
|
|
||
|
# berapa lama lagi Aku harus bersama-sama dengan kamu?
|
||
|
|
||
|
Kata "kamu" di sini dalam bentuk jamak. Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk menunjukan kesedihannya karena mereka tidak percaya. AT: "Aku sudah sejak lama bersama dengan kamu, tetapi kamu belum juga percaya, harus berapa lama lagi Aku bersama-sama dengan kamu." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Bawalah anak laki-lakimu ke sini
|
||
|
|
||
|
Kata "-mu" berbentuk tunggal. Yesus berbicara kepada ayah yang datang mencari Yesus untuk menyembuhkan anaknya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|