id_tn_l3/luk/05/08.md

32 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 8-11
# bersujud di depan kaki Yesus
Arti-arti yang memungkinkan adalah 1) "berlutut di depan Yesus" atau 2) "membungkuk di depan kaki Yesus" atau 3) "berbaring di tanah di depan kaki Yesus." Petrus tidak terjatuh secara sengaja. Ia melakukan ini sebagai tanda kerendahan hati dan menghormati Yesus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Manusia berdosa
Kata "manusia" berarti "pria dewasa" dan bukan lebih umum "manusia." 
# menjala ikan
"sejumlah besar ikan"
# rekan Simon
"rekan Simon untuk menangkap ikan"
# kamu akan menjala manusia
Gambaran menjala ikan digunakan sebagai ungkapan  untuk mengumpulkan orang-orang dalam mengikuti Kristus. AT: "kamu akan menjala bagi orang-orang" atau "kamu akan mengumpulkan orang-orang bagiKu" atau "kamu akan membawa orang-orang untuk menjadi murid-muridKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jamessonofzebedee]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johntheapostle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zebedee]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]