id_tn_l3/jer/17/23.md

7 lines
551 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka tidak mau mendengarkan atau mencondongkan telinga mereka
Dua kalimat ini pada dasarnya memiliki makna yang sama dan menekankan bahwa orang-orang menolak untuk mendengarkan. Terjemahan lain: "Mereka menolak untuk mendengarkan" atau "Mereka menolak untuk taat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# mengeraskan leher mereka 
Yeremia berbicara seolah-olah orang yang tegar tengkuk itu mengeraskan lehernya dan tidak dapat digerakkan. Terjemahan lain: "menjadi tegar tengkuk" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])