id_tn_l3/gen/22/13.md

36 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Kejadian 22:13-14
# lihatlah
Kata "lihatlah" menyadarkan kita untuk mengamati informasi yang diikuti.
# seekor domba jantan yang tanduknya tersangkut di semak belukar
Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. AT: "domba yang tanduknya tersangkut di semak belukar" atau "domba jantan yang terjebak di semak belukar"
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]
# pergilah Abraham mengambil domba jantan
"Abraham pergi ke domba jantan itu dan mengambilnya"
# menyediakan ... akan menyediakan
Menggunakan kata yang sama untuk "menggunakan" seperti yang kamu pakai di [Wahyu 22:8](./07.md).
# sampai hari ini
"bahkan sekarang." Maksudnya adalah bahkan sampai penulis menulis kitab ini.
# itu akan menyediakan
Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. AT: "Dia akan menyediakan"
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]