forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
825 B
Markdown
17 lines
825 B
Markdown
|
### Ulangan 28:7
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Musa berbicara kepada orang Israel yang seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# menyerahkan musuh-musuhmu yang bangkit melawanmu untuk dikalahkan di hadapanmu
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "membuatmu melawan tentara-tentara yang menyerangmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]
|
||
|
|
||
|
# tetapi mereka akan melarikan diri melalui tujuh jalan!
|
||
|
|
||
|
"tetapi mereka akan melarikan diri dari kamu melalui tujuh arah"
|
||
|
|
||
|
# tujuh jalan
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebuah ungkapan. Angka sesungguhnya mungkin saja kurang atau lebih dari tujuh. Terjemahan lain: "dalam arah yang berbeda-beda" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|