id_tn_l3/2ch/36/08.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### 2 Tawarikh 36:8
# kekejian yang dilakukannya
##### Hal ini biasanya merujuk pada penyembahan  berhala-berhala, yang  dibenci TUHAN.
# kekejian yang dilakukannya serta kejahatannya
##### Ungkapan ini mengacu pada sesuatu hal yang ia lakukan kepada orang-orang dimana ia dapat dituduh bahwa ia bersalah. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "apa yang orang temukan untuk melawannya" atau "sesuatu yang ia lakukan dimana orang dapat menuduhnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# tertulis    
##### "siapapun bisa melihat di dalam kitab ... Israel dan lihat itu semua tertulis di sana"
# tertulis dalam kitab   
##### Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seseorang telah menuliskannya di dalam kitab itu" atau "kamu dapat membacanya di dalam kitab itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kitab Sejarah Raja-raja Israel dan Yehuda  
##### Ini adalah sebuah kitab yang sudah tidak ada lagi/ tidak beredar lagi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam 2 Tawarikh 35:27.
# menjadi raja yang baru di kerajaannya  
##### Frasa/ kata "di kerajaannya" merupakan suatu  metafora "menggantikan dia." Terjemahan lain: "menjadi menggantikan Yoyakhim" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])