forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
775 B
Markdown
17 lines
775 B
Markdown
|
### 1 Tawarikh 16:23
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Pengulangan kata yang sama adalah sesuatu yang umum dalam karya puisi Ibrani (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# seluruh bumi
|
||
|
|
||
|
Yang dimaksud adalah manusia di seluruh bumi. Terjemahan lain: "hai, seluruh manusia yang ada di bumi." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# beritakanlah keselamatanNya
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "keselamatan" bisa diterjemahkan menggunakan kata kerja "menyelamatkan." Terjemahan lain: "memberitakan bahwa Ia telah menyelamatkan kita" atau "katakan kepada orang-orang, bahwa Ia-lah yang menyelamatkan." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# dari hari ke hari
|
||
|
|
||
|
"setiap hari"
|