Kebaikan TUHAN dibicarakan seolah-olah sesuatu yang bisa dirasakan dan dilihat. terjemahan lain: "coba dan alami bahwa TUHAN itu baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
TUHAN dibicarakan seolah-olah DIA adalah tempat dimana orang bisa sembunyi untuk berlindung dari musuh-musuh mereka. terjemahan lain: "percaya padaNya bahwa Dia akan melindungi mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])