id_tn_l3/ezk/13/12.md

7 lines
747 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Tidakkah akan dikatakan kepadamu, "Di mana kapur yang dengannya kamu melabur tembok itu?"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN menanyakan pertanyaan retorik ini untuk menegaskan orang lain akan bertanya apa yang terjadi pada kapur itu. Terjemahan lain: "Orang lain pasti akan bertanya kepadamu, 'Dimana kapur yang kamu pakai untuk melabur tembok itu?'" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Di mana kapur yang dengannya kamu melabur tembok itu?
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan artinya 1) ini adalah pertanyaan yang sesungguhhnya yang orang harapkan untuk ditanyakan atau dijawab atau 2) ini merupakan pertanyaan retorik yang ditanyakan orang untuk menyindir. Terjemahan lain: "Kapur yang kamu laburkan tidak berguna."  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])