id_tn_l3/ezk/08/01.md

27 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Informasi Umum:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Yehezkiel menceritakan visi lain yang dilihatnya.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Jadi itu berbicara tentang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Frasa ini digunakan di sini untuk menandakan awal yang baru dari sebuah cerita. Jika ada bahasamu yang dapat menjelaskan ini, kamu dapat menggunakannya di sini.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# pada tahun keenam
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kamu mungkin perlu menjelaskan bahwa jangka waktu yang ini adalah tahun keenam. Terjemahan lain: "di tahun keenam pengasingan Raja Yoyakhin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# bulan keenam, pada hari kelima bulan itu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah bulan keenam menurut kalender Ibrani. Hari kelima dekat dengan awal bulan September dalam kalender barat. Terjemahan lain: "hari kelima bulan keenam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tangan TUHAN Allah menyentuhku lagi
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini seharusnya dijelaskan secara harafiah, karena Yehezkiel kemudian melihat sesuatu seperti tangan. Lainnya mungkin memilih untuk mengganggap tangan sebagai  sebagai metafora kehadiran atau kekuasaan TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# TUHAN Allah
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di [Yehezkiel 2:4](../02/04.md).
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# menyentuh
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"memegang"