Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Allah melempar Maut dan Hades" atau "Malaikat Allah melempar Kematian dan Hades" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di sini "Hades" ada perumpamaan yang menunjukan tempat di mana orang-orang yang tidak percaya pergi ketika mereka mati, untuk menunggu penghakiman Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Kematian kedua." Ini di artikan sebagai hukuman kekal di dalam lautan api di [Wahyu 20:14](./13.md) dan [Wahyu 21:08](../21/07.md). Lihat bagaimana ini diterejemahk dalam [Wahyu 2:11](../02/10.md). AT: "Kematian terakhir di lautan api" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Jika malaikat Allah tidak menemukan nama seseorang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Para malaikat melemparnya ke dalam lautan api" atau "Para malaikat melempar dia ke dalam tempat di mana api berkobar selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])