Penulis mengibaratkan kedalaman seperti seekor hewan yang mematikan yang siap memakannya. Terjemahan lain: "air yang dalam menelanku seperti seekor binatang yang berbahaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kata "lubang" di sini diibaratkan seperti seorang yang memiliki mulut dan siap memangsa penulis.Terjemahan lain: "jangan biarkan lubang memakanku" atau "jangan biarkan lubang kematian mendekatiku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])