id_tn_l3/mrk/12/28.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ia bertanya kepadaNya
"Ahli Taurat itu bertanya kepada Yesus"
# yang paling penting dari semuanya ... Yang paling utama adalah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Yang paling penting" merujuk pada hukum yang paling utama. AT: "yang paling penting dari semuanya ... Hukum yang paling utama berkata" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dengar, orang-orang Israel! Tuhan, Allah kita adalah Esa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Dengar, , hai orang-orang Israel! Tuhan, Allah kita, adalah Esa"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dengan segenap hatimu, dengan segenap jiwamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan "dengan segenap ... hati" berarti "seluruhnya" dan "dengan segenap ... jiwa" berarti "dengan seluruh ... keberadaan." Lihat bagaimana anda menerjemahkan kedua frasa ini dalam [Ulangan 4:29](../../deu/04/29.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dengan segenap pikiranmu
Pikiran adalah apa yang digunakan orang untuk berpikir.
# Kasihilah sesamamu seperti dirimu sendiri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus menggunakan kiasan ini untuk membandingkan bagaimana orang-orang saling mengasihi dengan kasih yang sama dengan mereka mengasihi diri mereka sendiri. AT: "kasihilah sesamamu sebesar kamu mengasihi dirimu sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# daripada ini
Di sini kata "ini" merujuk pada kedua hukum yang telah dikatakan Yesus kepada orang-orang tersebut.