id_tn_l3/dan/11/16.md

15 lines
744 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# raja yang datang menyerangnya akan bertindak sesuka hatinya
"Raja yang menyerang akan melakukan apapun untuk menyerang raja yang lain"
# Ia akan menduduki
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini menduduki mewakili memerintah. Terjemahan lain: "sang raja akan memerintah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tanah Permai
Merujuk pada tanah Israel. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Daniel 8:9](../08/09.md).
# seluruhnya akan berada dalam kekuasaan tangannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bermakna kekuatan untuk menghancurkan. Kemampuan untuk menghancurkan juga dituliskan seumpama sesuatu yang dapat disimpan seseorang dalam genggamannya. Terjemahan lain: "dia akan berkuasa untuk menghancurkan segala sesuatunya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])