Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) hal ini adalah sebuah gaya bahasa untuk mengunggkapkan apa yang menyebabkan kekuasaan para raja tidak bertahan lama. Terjemahan lain: "Dia mengambil hak raja-raja untuk berkuasa" atau 2) Ini merupakan gaya bahasa untuk mengungkapkan pembebasan orang-orang dari ikatan raja-raja atas mereka. Terjemahan lain: "Allah melepaskan ikatan raja-raja atas orang-orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"mengikat pinggang" yang dimaksudkan adalah pakaian yang dikenakan oleh para budak. Mengikat pinggang para raja berarti menjadikan raja-raja tersebut budak. Terjemahan lain: "Allah membuat para raja-raja menggunakan pakaian budak" atau " Allah membuat mereka menjadi budak" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])