forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
668 B
Markdown
21 lines
668 B
Markdown
|
# ia percaya kepada TUHAN
|
||
|
|
||
|
Ini berarti ia menerima dan percaya bahwa firman TUHAN adalah benar.
|
||
|
|
||
|
# Ia memperhitungkannya sebagai kebenaran
|
||
|
|
||
|
"TUHAN memperhitungkan kepercayaan Abram sebagai kebenaran" atau "TUHAN mempertimbangkan kebenaran Abram karena Abram percaya kepada Dia"
|
||
|
|
||
|
# Akulah TUHAN yang membawamu keluar dari Ur-Kasdim
|
||
|
|
||
|
TUHAN sudah mengingatkan Abram atas apa yang telah ia lakukan, maka Abram akan tahu bahwa TUHAN mempunyai kuasa untuk memberi Abram apa yang sudah dijanjikan kepadanya.
|
||
|
|
||
|
# untuk mewarisinya
|
||
|
|
||
|
"untuk menerima itu" atau "jadi kamu akan memiliki itu"
|
||
|
|
||
|
# bagaimana aku tahu
|
||
|
|
||
|
Abram meminta bukti lebih bahwa TUHAN akan memberikan dia tanah.
|
||
|
|