Beberapa terjemahan mengatur setiap baris puisi lebih jauh ke kanan dari pada bagian teks lainnya agar lebih mudah dibaca. BHC melakukan ini dalam puisi 1:2-11 dan 15
Nada dalam pasal ini sedih, atau muram. Pengarang percaya bahwa semua hal dalam hidup itu tidak berarti. Metafora-metafora dalam pasal ini semua menggambarkan ide yang tidak pernah berubah. Ini dikenal dengan istilah "fatalisme" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])