Ini dapat diungkapkan secara tersurat terhadap siapa TUHAN menang. AT: "Ia telah mencapai kemenangan yang besar atas tentara Mesir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Musa bernyanyi tentang Allah yang menyebabkan lautan menenggelamkan kuda dan penunggangnya seolah-olah Allah telah melemparkan mereka ke dalam laut. AT: "Dia sudah membuat laut menenggelamkan kuda dan penunggangnya" atau "Dia membenamkan kuda dan penunggangnya ke dalam laut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kata ini mengacu pada semua atau banyak kuda Mesir dan penunggangnya ketika sedang mengejar orang-orang Israel. AT: "kuda-kuda dan penunggangnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])