id_tn_l3/1ki/22/43.md

11 lines
720 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ia hidup dengan mengikuti jejak Asa, ayahnya.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kebiasaan seseorang diceritakan seolah-olah bahwa orang tersebut berjalan di sepanjang jalan. Terjemahan lain: Ia melakukan sama seperti yang dilakukan Asa, ayahnya.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Yang benar dalam pandangan TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "pandangan" mewakili pandangan dan pendapat TUHAN dikatakan seolah-olah ia dapat melihat sesuatu. Terjemahan lain: "Apa yang TUHAN anggap benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bukit-bukit pengorbanan tidak dijauhkannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ia tidak menjauhkan bukit-bukit pengorbanan"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])