fa_isa_tn/isa/33/21.md

968 B

خداوند ذوالجلال‌ برای‌ ما مكان‌ جویهای‌ آب‌ و نهرهای‌ وسیع‌ خواهد بود

کلمه «ما» به اشعیا اشاره دارد و شامل مردم یهودا نیز می‌شود. اینجا به نحوی از مصونیت زندگی با خداوند[یهوه] سخن گفته شده که گویی رودخانه‌‌ای است که دشمنان را احاطه می‌کند تا دشمنان قادر به حمله کردن نباشند. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] که ذوالجلال است با ما خواهد بود و به نحوی از ما محافظت می‌کند که گویی در جایی محاط به نهرهای بزرگ[پهن] هستیم» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

از آن عبور نخواهد كرد

«از نهر[رودخانه] عبور نخواهد کرد»