fa_isa_tn/isa/33/17.md

11 lines
571 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-08-21 16:08:31 +00:00
# چشمانت‌...خواهد دید
اینجا کلمه «چشمانت» به مخاطبین اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «خواهی دید...خواهی دید»
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# پادشاه‌ را در زیباییش‌
اینجا با استفاده از کلمه «زیباییش» به جامه‌ای که پادشاه بر تن می‌کند، اشاره شده است. ترجمه جایگزین: «پادشاه با جامه خود بر تن»
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])