pmy_tn/pro/17/13.md

507 B

Kejahatan tra akan pigi dari de pu rumah

Di sini "jahat" dibicarakan seolah-olah itu adalah seseorang yang tra akan kase tinggal laki-laki pu rumah. Di sini kata "rumah" bisa dimengerti secara bebas, tapi juga kase tunjuk ke de pu kluarga. Arti lain: "Hal-hal buruk nanti terjadi trus sama de dan juga de pu kluarga" ato "hal-hal buruk tra akan pernah berhenti terjadi sama de dan juga de pu kluarga" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])