28 lines
953 B
Markdown
28 lines
953 B
Markdown
# Berjaga-jaga
|
|
|
|
Disini kata "waspada" kase tuju ke kejernihan hati dan kewaspadaan. Liat bagemana kam artikan ini di [1 Perus 1:13](../01/13.md). ato: "Kendalikanlah ko pu pikiran" ato "Hati-hati terhadap apa yang ko pikir"
|
|
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]
|
|
|
|
# Iblis sdang ikuti sperti singa yang mengaum mencari orang untuk de tlan
|
|
|
|
Petrus bandingkan iblis deng singa yang mengaum. Sperti singa yang lapar tlan de pu mangsa, iblis cari dan hancurkan iman-iman orang percaya.
|
|
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Ikuti keliling
|
|
|
|
"Berjalan ke" atau "berjalan-jalan dan berburu"
|
|
|
|
# Lawanlah de
|
|
|
|
Berdiri adalah kata lain dari berkelai. atau "Lawan de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Ko pu klompok
|
|
|
|
Petrus bicarakan sesama orang percaya sbagei anggota perkumpulan orang percaya . ato: "sesama orang percaya"
|
|
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Di dunia
|
|
|
|
"Di brapa tempat di sluruh dunia"
|
|
|