24 lines
899 B
Markdown
24 lines
899 B
Markdown
# Pada waktu itu
|
|
|
|
Ungkapan ini tandai sbuah masalah penting yang akan terjadi.
|
|
|
|
# Waktu itu
|
|
|
|
"Saat itu"
|
|
|
|
# TUHAN akan injak
|
|
|
|
TUHAN kumpul De pu umat untuk bawa dong kembali dari negara lain menuju ke tanah Israel diucapkan seolah-olah de itu alat pengirik gandum untuk kasi pisah butiran padi dari sekam. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dari sungai Efrat sampe ke sungai Mesir
|
|
|
|
Yesaya bilang sungai Efrat dan sungai Mesir de pu arti kalo TUHAN akan bawa kembali bangsa-bangsa Israel yang dikecilkan di negri yang dekat deng sungai itu yaitu Asyur dan Mesir. Sungai Efrat di Timur Laut Israel dan sbuah sungai kering di daerah Mesir di sbelah Barat Daya Israel
|
|
|
|
# Sungai Mesir
|
|
|
|
"Perbatasan Mesir"
|
|
|
|
# Ko, akan di kumpul satu per satu
|
|
|
|
Dapat di kasi tunjuk sbagai bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN akan kumpul ko satu persatu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|