20 lines
812 B
Markdown
20 lines
812 B
Markdown
# Tentang Sion dikatakan
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. arti lainnya: "Orang-orang akan berbicara tentang Sion" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Orang ini dan orang itu lahir di dalamnya
|
||
|
||
Orang dari bangsa lain yang menyembah TUHAN diungkapkan sperti dorang lahir dari Yerusalem. arti lainnya: "seakan-akan smua orang ini lahir di Yerusalem" Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Di dalamnya
|
||
|
||
Ini umumnya untuk menunjukkan kepada kota-kota sbagai "de perempuan" arti lainnya: "di Yerusalem" atau "di Sion"
|
||
|
||
# Yang Mahatinggi
|
||
|
||
Penulis menggunakan kata ganti "dirinya sendiri" untuk menekankan bahwa ada yang Mahatinggi yang melakukan hal ini. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
||
|
||
# Akan menegakkannya
|
||
|
||
"Akan membuat Yerusalem makin kuat"
|