27 lines
1.5 KiB
Markdown
27 lines
1.5 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
||
|
||
Yesus kase selesai De pu ajaran perumpamaan:
|
||
Pelayan itu tau yang tuan ingin dan tra siapkan de ato selesaikan apa, maka de akan dapa pukul deng banyak pukulan
|
||
Ini bisa diartikan ke bentuk aktif. AT: "Tapi sbagai seorang pelayan yang tau apa yang de pu tuan mau dan tra siapkan ato bikin itu, de akan dipukul deng banyak pukulan." (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Tuan pu keinginan, sama deng apa yang de ingin
|
||
|
||
"Apa yang de pu tuan ingin untuk bikin itu"
|
||
|
||
# Banyak pukulan, beberapa pukulan
|
||
|
||
Kedua hamba yang dapa hukum, tapi kalimat ini kase tau pelayan yang jelas tra taat buat de pu tuan dapa hukum lebih banyak dari de pu pelayan yang lain.
|
||
|
||
# Tapi brapa orang yang su dapa kase lebih banyak, dari de akan dapa tuntut lebih.
|
||
|
||
Ini dapat dicatat dalam bentuk aktif. AT: "De akan dapa tuntut lebih ke yang su dikase lebih banyak" ato "De pu tuan akan menuntut lebih ke stiap orang yang dikase banyak juga." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Buat de, lebih banyak, bahkan lebih akan diminta
|
||
|
||
Ini dapat dicatat dalam bentuk aktif. AT: "de pu tuan akan minta lebih ke seorang, banyak" ato de pu tuan akan tuntut lebih banyak dari seorang lain, banyak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Buat orang yang dipercaya lebih
|
||
|
||
Ini dapat dicatat dalam bentuk aktif. AT: "buat stiap dong yang tuan su kase kepercayaan lebih" ato "buat stiap orang yang de pu tuan su kase tanggung jawab lebih" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|