25 lines
792 B
Markdown
25 lines
792 B
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Yesus putuskan untuk pigi ke Yerusalem.
|
|
|
|
# Pas hari pengangkatan su dekat
|
|
|
|
"pas tiba waktu bagi De untuk terangkat" ato "pas hampir bagi De untuk pengangkatan"
|
|
|
|
# Arahkan muka
|
|
|
|
Gabungan kata ini berarti "su diputuskan deng tegas" Arti lain: "apa yang telah dipikirkan" ato "keputusan" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Siapkan smua untuk De
|
|
|
|
Gabungan ini berarti siapkan smua untuk De kedatangan sperti; tempat untuk Yesus bicara; tempat istirahat dan makanan.
|
|
|
|
# Tra terima de
|
|
|
|
"tra inginkan de untuk tinggal"
|
|
|
|
# karna de arahkan De muka ke Yerusalem
|
|
|
|
Orang Yahudi dan Samaria saling baku benci satu sama lain. Oleh karna itu orang Samaria tra terima Yesus dalam De perjalanan ke Yerusalem, ibukota Yahudi. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|