pmy_tn/luk/01/14.md

1.3 KiB

Ayat: 14-15

Karna

"Ini karna." Zakharia dan "banyak orang tersebut" akan bersukacita karna Yohanes akan jadi "besar pada pemandangan Tuhan." Selebihnya dari ayat 15 kase tau bagaimana Allah De kehendaki Yohanes tuk hidup.

Ko akan dapat sukacita dan kesenangan

Kata "sukacita" dan "kesenangan" memiliki pengertian yang sama dan dipake tuk menekankan betapa besarnya sukacita tersebut. AT: "ko akan dapat sukacita yang besar" ato "ko akan jadi sangat senang" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

Di de pu kelahiran

"Karna de pu kelahiran"

De akan jadi besar di  pandangan Tuhan

"De akan jadi orang yang sangat penting buat Tuhan" ato "Allah De akan anggap sangat penting"

De akan dipenuhi deng Roh Kudus

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Roh Kudus akan kase kuat de" ato "Roh Kudus akan tuntun de" Pastikan kalo keduanya tra sama deng apa yang mungkin roh jahat de bikin sama seseorang. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dari de pu mama pu kandungan

"Bahkan saat de berada dalam de mama pu kandungan" ato "bahkan sebelum de lahir"

Kata-kata terjemahan