1.1 KiB
1.1 KiB
Ayat: 4-5
Berita Umum:
<o:p></o:p>
TUHAN melanjutkan pembicaraan kepada Yosua**<o:p></o:p>**
Ko pu wilayah
Kata "kepunyaanmu" mengarah ke suku-suku Israel dan tra hanya Yosua. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)<o:p></o:p>
Menyertai ko<o:p></o:p>
Di ayat 5 kata-kata "kam" dan "kepunyaanmu" mengarah kepada Yosua. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Sa tra akan biarkan dan tra akan meninggalkan
Kata-kata "menelantarkan" dan "meninggalkan" pada dasarnya memiliki pengertian yang sama. TUHAN menggabungkan dong untuk menekankan bahwa De tra akan bikin hal-hal ini. AT: "Sa pasti akan slalu tinggal bersama ko" (Lihat: <o:p></o:p>
rc://en/ta/man/translate/figs-doublet dan rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives) <o:p></o:p>