1.2 KiB
Yehezkiel 28:2
Anak manusia
"Anak dari manusia" ato "Anak secara manusiawi''. Di sini, Allah panggil Yehezkiel untuk tekankan kalo Yehezkiel itu satu-satunya manusia. Allah itu abadi dan penuh kuasa tapi manusia trada. Arti lain: "makhluk tra kekal" ato "manusia"
Ko pu hati sombong
Di sini "Hati" gambarkan kehendak atau pikiran dari penguasa Tirus. Arti lain: "Ko sombong" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sombong
Rasa percaya sama diri sendiri yang merasa de pu diri penting. (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Sa duduk di takta Allah
"Sa akan duduk di atas takta Allah. "Di sini duduk di atas takta berarti bisa sampe posisi yang sama deng Allah.
Di tengah-tengah lautan
"Di tengah lautan" lihat bagemana ko artikan ini di Yehezkiel 27:4.
Ko buat ko pu hati sperti Allah De pu hati
Di sini "Hati" gambarkan pikiran atau berpikir. Allah berpikir kalo De pu diri sendiri lebih baik dari manusia. Arti lain: "Kam pikir kam pu pikiran yang dari Allah" atau "ko bolehkan ko pu diri untuk berpikir kalo ko lebih baik dari orang lain" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-simile)