pmy_tn/exo/18/24.md

1.9 KiB

Ayat: 24-27

Pemimpin umat

Musa de nyatakan para pemimpin umat itu sperti kepala dari sbuah tubuh. AT: "kepala dari orang-orang itu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Orang-orang yang baik

Apa yang dong bisa  lakukan dapat di lihat  deng jelas. AT: "Laki-laki yang sanggup untuk memimpin" atau "Laki-laki yang sanggup mengadili" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Pemimpin atas 1.000 orang, 100 orang, 50 orang, dan 10 orang

Kemungkinande arti adalah 1) angka-angka ini mewakili jumlah sesungguhnya smua orang dalam setiap kelompok. AT: "Pemimpin yang bertanggungjawab atas kelompok 1.000 orang, 100 orang, 50 orang, dan kelompok 10 orang" atau " angka-angka ini tra mewakili jumlah nyata keseluruhan orang-orang itu, tapi mewakili orang-orang dari setiap kelompok deng jumlah yang beraneka ragam. AT: "Pemimpin kelompok terkecil, kelompok kecil, kelompok besar, dan kelompok yang lebih besar" Lihat de terjemahannya dalam Keluaran 18:21. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

Dorang  yang jadi hakim untuk umat

"Mengadili dorang  distiap saat" atau "mengadili dong pu masalah kecil "

Masalah-masalah besar dong bawa sama Musa

Penulis menuliskan  pembritahuan ini sama Musa tentang masalah - masalah  besar itu yang  seakan membawa masalah - masalah bagi dorang . AT: "Masalah - masalah besar yang dorang kase tau sama  Musa" atau "saat  ada masalah - masalah besar, dorang  akan kase tau Musa untuk adili dorang " (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Masalah  - masalah yang mudah diselesaikan

"Masalah - masalah yang mudah diselesaikan "

Kata-kata Terjemahan