# Perwira yang jadi ajudan raja bekerja untuk dia Seorang perwira tinggi yang menjadi asisten pribadi raja digambarkan sebagai seorang raja menyandarkan dirinya. Terjemahan lain: "kapten yang dekat deng raja" atau "kapten yang merupakan asisten pribadi raja". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Bahkan jika TUHAN harus bikin jendela di surga TUHAN menyebabkan hujan turun untuk membuat tanaman tumbuh diibaratkan seolah-olah TUHAN membuka jendela di surga di mana ia menurunkan hujan. Terjemahan lain: "bahkan jika TUHAN menyebabkan hujan turun dari surga". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Bisakah hal ini jadi? Sang kapten mengajukan pertanyaan ini untuk mengekspresikan ketidakpercayaannya. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "ini tra akan pernah terjadi!". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Ko akan lihat deng ko pu mata sendiri Ungkapan "deng ko pu mata sendiri" menekankan bahwa sang kapten tentu akan melihat hal-hal yang dinubuatkan Elisa. Terjemahan lain: "kam sendiri akan menyaksikan hal-hal ini terjadi". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Tapi ko tra akan makan "Tapi ko tra akan makan tepung ato jelai".