### Ayat: 4-6 # Berita Umum: Kata "de" mengarah ke Paulus. (Lihat: [Kisah Para Rasul. 20:1](./01.md)) # Berita Umum: Smua contoh "kitong" mengarah pada penulis, Paulus dan dong yang lakukan perjalanan sama-sama dong, tapi tra masuk deng pembaca. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # De ketemu "Lakukan perjalanan deng de" # Sopater ... Pirus ... Sekundus ... Tikhikus ... Trofimus Ini nama orang-orang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Berea ... Derbe ... Troas Ini nama-nama tempat. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Aristarkhus ... Gayus Ini nama-nama orang. Lihat bagaimana anda menerjemahkan nama-nama ini dalam [Kisah Para Rasul. 19:29](../19/28.md). # Orang-orang ini su pigi seblum kitong "Orang-orang ini su lakukan perjalanan seblum kitong" # Pada hari raya Roti yang tra ada ragi Ini tunjuk ke hari besar agama Yahudi slama musim paskah. Lihat bagemana anda terjemahkan ini dalam [Kisah Para Rasul. 12:3](../12/03.md). ##### Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/asia]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/berea]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/thessalonica]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/timothy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/troas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philippi]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]]