# Pernyataan yang ada hubungannya: Dalam ayat ini, orang-orang Lewi melanjutkan untuk memuji TUHAN dihadapan umat Israel. # Ko pu roh yang baik, Ko pu manna ... air Penulis mengganti kata perintah biasa untuk menekankan hal baik yang TUHAN beri untuk de pu umat. Bahasamu mungkin punya cara lain untuk menekankan berita ini. # Petunjuk Mengajar # Ko pu manna dari dong pu mulut Diceritakan ini bisa diekspresikan secara positif. Arti lainnya: "deng baik ko kasih ko pu Manna" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]]) # Dong pu mulut Mulut adalah penggambaran dari orang seutuhnya. Arti lainnya: "dari dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])