# Sa akan kase turun roti dari surga untuk kam Tuhan bicara tentang makanan yang datang dari surga seakan itu adalah hujan. AT: "Sa akan buat makanan turun dari surga sperti hujan" atau "Sa akan membuat makanan jatuh sama kam dari langit" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Roti ##### TUHAN bicara tentang makanan yang akan De kirim seakan itu adalah roti. Orang Israel akan makan makanan ini stiap hari, sama sperti dong makan roti setiap hari sbelum ini. AT: "Makanan" atau "makanan sperti roti" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Berjalan di dalam de pu hukum ##### TUHAN bicara tentang turuti De pu hukum sperti berjalan didalamnya. AT: "Turuti De pu hukum" atau "hidup berdasarkan pada hukumKu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sa pu Hukum " sa pu perintah" # Itu akan datang pada hari ke enam, bahwa dorang " Bahwa pada hari ke enam Itu akan terjadi pada mereka" atau "Pada mereka hari ke enam " # Pas hari keenam "pada hari ke 6" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Dua kali hari ke dua