Update '2ti/02/03.md'
This commit is contained in:
parent
eeeb23b3e6
commit
9956f33a58
14
2ti/02/03.md
14
2ti/02/03.md
|
@ -4,9 +4,7 @@ Arti yang mungkin adalah 1) "Menderita sengsara sperti sa" ato 2) "Berbagi dalam
|
||||||
|
|
||||||
# Sbagai prajurit yang baik dari Kristus Yesus
|
# Sbagai prajurit yang baik dari Kristus Yesus
|
||||||
|
|
||||||
Paulus bandingkan penderitaan untuk Yesus Kristus deng penderitaan yang ditanggung dari prajurit yang baik
|
Paulus bandingkan penderitaan untuk Yesus Kristus deng penderitaan yang ditanggung dari prajurit yang baik (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||||||
|
|
||||||
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# Trada prajurit yang kasi sibuk de pu diri
|
# Trada prajurit yang kasi sibuk de pu diri
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,9 +12,7 @@ Paulus bandingkan penderitaan untuk Yesus Kristus deng penderitaan yang ditanggu
|
||||||
|
|
||||||
# Sementara kasi sibuk de pu diri
|
# Sementara kasi sibuk de pu diri
|
||||||
|
|
||||||
Paulus bicara tentang gangguan ini seakan-akan itu jerat yang jebak orang waktu dong sementara jalan.
|
Paulus bicara tentang gangguan ini seakan-akan itu jerat yang jebak orang waktu dong sementara jalan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# Komandan de pu atasan
|
# Komandan de pu atasan
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -24,13 +20,11 @@ Paulus bicara tentang gangguan ini seakan-akan itu jerat yang jebak orang waktu
|
||||||
|
|
||||||
# Sbagai atlet, tra bisa dikaseh juara, kalo de tra bertanding menurut peraturan yang su ditetapkan
|
# Sbagai atlet, tra bisa dikaseh juara, kalo de tra bertanding menurut peraturan yang su ditetapkan
|
||||||
|
|
||||||
Paulus secara sembunyi bicara tentang pelayan Kristus seakan-akan dong itu atlet.
|
Paulus secara sembunyi bicara tentang pelayan Kristus seakan-akan dong itu atlet. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# De nanti tra ditetapkan sebage juara kalo de tra bertanding menurut peraturan yang berlaku
|
# De nanti tra ditetapkan sebage juara kalo de tra bertanding menurut peraturan yang berlaku
|
||||||
|
|
||||||
Ini bisa dibilang dalam bentuk aktif. AT: "Dong akan tetapkan de sebage juara, hanya kalo de bertanding menurut peraturan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Ini bisa dibilang dalam bentuk aktif. AT: "Dong akan tetapkan de sebage juara, hanya kalo de bertanding menurut peraturan (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# De tra ditetapkan sbage juara
|
# De tra ditetapkan sbage juara
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue