Update 'ezk/18/15.md'
This commit is contained in:
parent
5c57ebcf4e
commit
9304a26915
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# De tra makan di gunung-gunung
|
||||
|
||||
Orang-orang suka skali puji dan dan kasih persembahan bagi berhala di gunung. Di sini tersirat bahwa orang-orang ikut serta dalam upacara penyembahan berhala smacam ini. Liat arti yang sama dalam [Yehezkiel 18:6](../18/05.md). arti lain: "Makan daging persembahan yang dipersembahkan untuk berhala di atas gunung" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# Angkat de pu muka liat sama berhala-berhala
|
||||
|
||||
Istilah "de angkat de pu muka liat" tertuju pada liat ke arah sesuatu. Deng mengacu pada berhala, brarti sikap tubuh ini bermakna puji atau berdoa sama berhala. Liat arti dalam [Yehezkiel 18:6](./Yehezkiel%2018:6)<yehezkiel 18:6=""> Arti lain: " De tra puji berhala" ato "de tra berdoa sama berhala" </yehezkiel>
|
||||
<yehezkiel 18:6="">(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])</yehezkiel>
|
||||
Istilah "de angkat de pu muka liat" tertuju pada liat ke arah sesuatu. Deng mengacu pada berhala, brarti sikap tubuh ini bermakna puji atau berdoa sama berhala. Liat arti dalam Arti lain: " De tra puji berhala" ato "de tra berdoa sama berhala"
|
||||
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||||
|
||||
# Keturunan Israel
|
||||
|
||||
Kata "keturunan" adalah sbuah contoh untuk kluarga yang tinggal dalam satu rumah, dalam hal ini orang-orang Israel, keturunan Yakub stelah bertahun-tahun. Liat artinya dalam [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). Arti lain: "Rombongan orang-orang Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
Kata "keturunan" adalah sbuah contoh untuk kluarga yang tinggal dalam satu rumah, dalam hal ini orang-orang Israel, keturunan Yakub stelah bertahun-tahun. Liat artinya dalam [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). Arti lain: "Rombongan orang-orang Israel"
|
||||
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue