Update '2ti/front/intro.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2020-01-21 20:10:50 +00:00
parent 7fc05c2c55
commit 8ceea6e2e4
1 changed files with 10 additions and 9 deletions

View File

@ -39,9 +39,8 @@ Allah itu penulis sejati dari Kitab. De bisik semua penulis kitab-kitab. Itu ber
#### Banyak dan satu "ko"
##### Di dalam kitab ini, kata "sa" ditujukan sama Paulus. Kata "ko" disini hampir selalu satu dan ditujukan sama Timotius. kecuali untuk ini 4:22
##### (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
Di dalam kitab ini, kata "sa" ditujukan sama Paulus. Kata "ko" disini hampir selalu satu dan ditujukan sama Timotius. Kecuali untuk ini 4:22
(Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
#### Apa yang dimaksud Paulus deng perasaan "di dalam Kristus," "di dalam Tuhan, " dll.?
@ -49,9 +48,11 @@ Paulus pu maksud untuk ungkap pikiran tentang persatuan yang dekat deng Kristus
#### Apa berita yang utama di dalam teks dalam Kitab 2 Timotius?
##### Brikut ini tu brita yang kalimat yang paling penting di dalam Kitab 2 Timotius:
Brikut ini tu brita yang kalimat yang paling penting di dalam Kitab 2 Timotius:
* Karna ini, sa dapa urapi jadi pengkhotbah, rasul, dan guru" (1:11). BHC, BHC gampang sesuaikan diri, dan banyak macam modern baca sperti begini. Ada brapa cara lama, sedangkan, yang baca "Karna ni, sa dapa urapi jadi pengkhotbah, salah satu rasul, dan salah satu guru ke semua orang-orang yang bukan Yahudi."
* "Kase ingat di depan Allah" (2:14). BHC, BHC penuh semangat, dan paling banyak bentuk baca yang baru seperti ini. Ada berapa cara lama yang baca, "kase ingat dong dimuka Tuhan." Penerjemah harusnya timbang pake bacaan yang sama sebagai yang ada di dalam cara lain dalam dong pu daerah.
* "Kase ingat di depan Allah" (2:14). BHC, BHC penuh semangat, dan paling banyak bentuk baca yang baru seperti ini. Ada berapa cara lama yang baca, "kase ingat dong dimuka Tuhan."
Penerjemah harusnya timbang pake bacaan yang sama sebagai yang ada di dalam cara lain dalam dong pu daerah.
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants]])