Update 'jhn/16/22.md'

This commit is contained in:
sandyengle 2020-01-28 19:25:47 +00:00
parent 2cb3434973
commit 6146d9b891
1 changed files with 15 additions and 43 deletions

View File

@ -1,53 +1,25 @@
# <ayat:22-24>Ko pu hati akan bersukacita </ayat:22-24><ayat:22-24> </ayat:22-24> # Ko pu hati akan bersukacita
##### </ayat:22-24><ayat:22-24 style="color: inherit; font-family: inherit; background-color: rgb(255, 255, 255);"> </ayat:22-24><ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24> "Hati"  di sini tuh kiasan buat batin seseorang. AT: "Kam akan sangat bahagia" atau "kam akan sangat bersukacita"
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
##### <ayat:22-24> # Sesungguhnya, Sa bilang ke ko.
"Hati" </ayat:22-24></ayat:22-24> di sini tuh kiasan buat batin seseorang. AT: "Kam akan sangat bahagia" atau "kam akan sangat bersukacita" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) Artikan ini deng ko pu cara bahasa kase penekanan kalo selanjutnya tuh penting dan benar. Liat bagemana ini diartikan di dalam Yohanes 1:51.
# <ayat:22-24>S</ayat:22-24><ayat:22-24>esungguhnya, Sa bilang ke ko.</ayat:22-24> # Kalo ko minta apa pun ke Bapa di dalam Sa pu nama, Sa akan kase itu ke ko.
##### <ayat:22-24></ayat:22-24> </ayat:22-24> Di sini "nama" adalah kiasan yang ditujukan ke pribadi dan wewenang Yesus. AT: "Kalo kam minta apa saja ke Bapa, De akan kase itu ke ko karna kam tuh Sa pu milik" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
##### <ayat:22-24><ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24> # Bapa
Ini adalah gelar yang penting untuk Allah. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
##### <ayat:22-24>Artikan ini deng ko pu cara bahasa kase penekanan kalo selanjutnya tuh penting dan benar. Liat bagemana ini diartikan di dalam</ayat:22-24><ayat:22-24 style="color: inherit; font-family: inherit; background-color: rgb(255, 255, 255);">Yohanes 1:51.</ayat:22-24><ayat:22-24 style="color: inherit; font-family: inherit; background-color: rgb(255, 255, 255);"> </ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24 style="color: inherit; font-family: inherit; background-color: rgb(255, 255, 255);"></ayat:22-24><ayat:22-24> </ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24> # Dalam Sa pu nama,
## <ayat:22-24></ayat:22-24> di sini "nama" adalah sebuah kiasan yang ditujukan ke pribadi dan wewenang Yesus.  Bapa akan menghormati permintaan orang-orang percaya karna dorang pu hubungan deng Yesus. AT: "Karna kam tuh Sa pu pengikut-pengikut" atau "atas Sa pu wewenang"
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## <ayat:22-24>Kalo ko minta apa pun ke Bapa di dalam Sa pu nama, Sa akan kase itu ke ko.</ayat:22-24> # Ko pu sukacita akan penuh
## <ayat:22-24></ayat:22-24> Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan kase ko sukacita yang besar"
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
##### <ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24> </ayat:22-24><ayat:22-24></ayat:22-24> </ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>
##### <ayat:22-24><ayat:22-24><ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>Di sini "nama" adalah kiasan yang ditujukan ke pribadi dan wewenang Yesus. AT: "Kalo kam minta apa saja ke Bapa, De akan kase itu ke ko karna kam tuh Sa pu milik" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## <ayat:22-24>Bapa</ayat:22-24>
##### <ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24> </ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24> </ayat:22-24><ayat:22-24>Ini adalah gelar yang penting untuk Allah. (Liat:</ayat:22-24>
## <ayat:22-24></ayat:22-24>
[[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) <ayat:22-24> </ayat:22-24><ayat:22-24> </ayat:22-24>
## <ayat:22-24>Dalam Sa pu nama,</ayat:22-24>
## <ayat:22-24></ayat:22-24>
##### <ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24> </ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>
##### <ayat:22-24><ayat:22-24><ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24>d</ayat:22-24><ayat:22-24>i sini "nama" adalah sebuah kiasan yang ditujukan ke pribadi dan wewenang Yesus.  Bapa akan menghormati permintaan orang-orang percaya karna dorang pu hubungan deng Yesus. AT: "Karna kam tuh Sa pu pengikut-pengikut" atau "atas Sa pu wewenang" (Liat:</ayat:22-24>
[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) <ayat:22-24> </ayat:22-24><ayat:22-24> </ayat:22-24>
## <ayat:22-24>Ko pu sukacita akan penuh</ayat:22-24>
##### <ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>
##### <ayat:22-24><ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24> </ayat:22-24><ayat:22-24>Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan kase ko sukacita yang besar" (Liat:</ayat:22-24>
## <ayat:22-24></ayat:22-24>
[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])<ayat:22-24>[[rc://*/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/godthefather]]</ayat:22-24>