From 05ae676a07599cecf92a517492b8446abeea03fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 22 Jan 2020 21:20:52 +0000 Subject: [PATCH] Update '2sa/17/09.md' --- 2sa/17/09.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/2sa/17/09.md b/2sa/17/09.md index 798ceec08..5f7ea30cc 100644 --- a/2sa/17/09.md +++ b/2sa/17/09.md @@ -10,6 +10,6 @@ Ini adalah tempat lain di mana dia bisa saja bersembunyi. Terjemahan lain: "atau Kalimat ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "saat pasukan-pasukan bunuh beberapa ko pu orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# \# Rakyat yang ikut Absalom su menderita kekalahan +# Rakyat yang ikut Absalom su menderita kekalahan Kata benda "pembantaian" maksudnya adalah suatu kejadian dimana orang-orang tlah dibunuh secara brutal. Kata ini bisa diungkapkan sbagai kata kerja. Terjemahan lain: "Banyak dari pasukan yang mengikuti Absolom tlah dibantai" atau "Pasukan musuh tlah bunuh pasukan-pasukan yang ikut Absolom. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]