pmy_tn/3jn/01/01.md

39 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# 3 Yohanes 1: 1-4
# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah surat pribadi Yohanes ke Gayus. Semua yang pake "kam" dan "ko pu punya" kase tunjuk ke Gayus dan pu bentuk satu. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
## Penatua
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini kase tunjuk ke Yohanes, seorang rasul dan murid Yesus. De kasi tunjuk ke de pu diri sendiri sebagai "penatua" mungkin karna de pu umur yang tua atau karna de itu seorang pemimpin di gereja. Nama penulis dapat de buat secara jelas: "Sa, Yohanes yang adalah penatua, sedang tuliskan surat." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
## Gayus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
De adalah rekan yang karna dia Yohanes tuliskan surat ini. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
## Yang sa kasihi dalam kebenaran
"Yang benar-benar sa kasihi".
## Semoga kam baik-baik saja dan semoga kam sehat
"Semoga kam bisa bikin segala hal deng baik dan jadi sehat".
# Sama sperti kam pu jiwa juga baik-baik saja
"Sama seperti kam bikin sesuatu deng baik secara rohani".
# Sodara-sodara datang
"Teman-teman orang percaya datang." Orang-orang ini mungkin semuanya laki-laki.
# Kam jalan dalam kebenaran
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Berjalan di atas sebuah jalan merupakan gaya bahasa perumpamaan untuk kasi jelaskan bagemana seorang jalani de pu kehidupan. AT: "kam hidup menurut kebenaran Allah" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sa pu anak-anak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yohanes anggap orang-orang yang de ajar adalah de pu anak-anak. Hal ini kasi tekankan kasih dan de pu perhatian ke dong. Bisa juga pu arti kalo de sendirilah yang bawa dong ke Tuhan. AT: "Sa pu anak-anak rohani" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])