pmy_tn/mrk/14/12.md

25 lines
879 B
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada hubungannya:
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Yesus suruh De pu murid dua orang  untuk kasi siap makan Paskah.
# Pada Waktu dong korban domba Paskah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pada awal Hari Raya Roti tra pu ragi, itu biasanya untuk korban satu ekor domba.. AT: "itu kebiasaan untuk korban domba Paskah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bawa tempayan air
"Bawa tempayan isi air penuh"
# Guru bilang, "mana Sa pu ruang tamu ... deng Sa pu murid-murid?"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa tulis sebagi tra langsung. Terjemahkan ini supaya jadi permintaan yang sopan. AT: " Kitong pu Guru mau tau mana ruangan yang bisa De pakai untuk makan saat Paskah sama De pu murid-murid." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# Ruang tamu
Ruang untuk orang datang
# Makan Paskah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini "Paskah" kasi tunjuk ke jamuan Paskah. AT: "makan jamuan Paskah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]  )