47 lines
2.1 KiB
Markdown
47 lines
2.1 KiB
Markdown
|
### Ayat 17-20
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terhubung:
|
||
|
|
||
|
Di sini Paulus mulai diskusi kalo Taurat yang dimiliki orang Yahudi sejatinya kase hukum dorang karena mereka tra taati itu.
|
||
|
|
||
|
# Kalo kam bilang kam pu diri orang Yahudi
|
||
|
|
||
|
"sebab kamu sebut kam pu diri seorang Yahudi"
|
||
|
|
||
|
# Bersandar kepada Taurat
|
||
|
|
||
|
Frasa " bersandar kepada Taurat" mewakili orang yang percaya kalo dorang bisa jadi benar deng taati Taurat. AT: "bergantung pada hukum Musa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Tau De pu kehendak
|
||
|
|
||
|
"dan tau De pu kehendak"
|
||
|
|
||
|
# Karna kam telah diajar dalam hukum Taurat
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "karna orang su kase tahu ko apa yang benar dalam Taurat" atau "karena kamu su belajar dari Taurat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Dan ko pu diri tu jadi conto buat orang buta, dan trang buat dong yang ada dalam gelap
|
||
|
|
||
|
D sini "orang buta" dan "mereka yang berada dalam kegelapan" mewakili orang yang tidak mengerti Taurat. AT: "karena kamu mengajar Taurat, dirimu seperti penuntun bagi orang buta, dan seperti terang bagi mereka yang hilang dalam kegelapan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Yang periksa bagi orang-orang bodoh
|
||
|
|
||
|
"kam ajar dong yang salah"
|
||
|
|
||
|
# Guru untuk orang-orang yang belum dewasa
|
||
|
|
||
|
Di sini Paulus samakan dong yang tra mengerti apa-apa tentang Torat dan orang yang blum dewasa. AT: "dan kam pengajar orang yang tra mengerti Tarat" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Dan kam miliki bentuk pengetahuan dan kebenaran dari Taurat
|
||
|
|
||
|
Pengetahuan tentang kebenaran yang di dalam Torat yang asal dari Allah. AT: "karna kam yakin kam mengerti kebenaran yang Allah su kase dalam Torat" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teacher]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|