31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
|
#### ayat 34-35
|
||
|
|
||
|
# Sa bilang ke kam
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
Saat Yesus lanjutkan De pu pembicaraan ke para murid, De menekankan betapa pentingnya yang Dia bilang itu.
|
||
|
|
||
|
# Pada malam itu
|
||
|
|
||
|
Ini kase tunjuk pada apa yang akan terjadi jika De, Anak manusia, datang pada malam hari.
|
||
|
|
||
|
# Akan ada dua orang dalam satu tempat tidur
|
||
|
|
||
|
Ini menekankan kalo di sana ada dua orang, tetapi kenyataannya adalah beberapa orang akan dapa bawa pigi dan yang lainnya akan tinggal.
|
||
|
|
||
|
# Tempat tidur
|
||
|
|
||
|
"sofa" atau "bangku".
|
||
|
|
||
|
# Seorang akan dibawa, dan yang lainnya akan dapa kase tinggal
|
||
|
|
||
|
"Seseorang akan dibawa dan yang lainnya akan dapa kase tinggal". Ini bisa di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan bawa satu orang dan kase tinggalkan yang lainnya" atau "Para malaikat akan bawa satu orang dan kase tinggalkan yang lainnya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Di sana ada dua wanita menggiling bersama
|
||
|
|
||
|
Penekanan tra untuk dua orang wanita atau de pu kegiatan, tetapi pada kenyataan kalo beberapa orang akan dibawa dan yang lainnya akan dapa kase tinggal.
|
||
|
|
||
|
# Menggiling bersama
|
||
|
|
||
|
"Menggiling gandum bersama".
|