27 lines
1.0 KiB
Markdown
27 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### Imamat 20: 15-16
|
|||
|
|
|||
|
# Tidur deng
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah sebuah penggambaran. AT: "tlah melakukan hubungan seksual deng" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Keduanya harus dipastikan dihukum mati
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ko harus pastikan membuatnya mati" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
Tidur deng seekor binatang
|
|||
|
|
|||
|
##### ini merupakan cara yang sopan untuk berbicara tentang hubungan seksual. Ko boleh menggunakan kata-kata lain dalam ko pu terjemahan AT: "tlah melakukan hubungan seksual deng seekor binatang" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ko harus menghukum mati keduanya
|
|||
|
|
|||
|
Ini menekankan bahwa wanita dan hewan itu harus mati. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dong pasti harus dihukum mati
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Ko harus pastikan untuk menghukum mati dong" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
|