36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat: 15-16
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
TUHAN lanjutkan de pu perkataan.
|
||
|
|
||
|
# Tlah di makan oleh binatang buas
|
||
|
|
||
|
Binatang yang makan oleh binatang buas diumpamakan sbagai binatang yang dimakan habis oleh binatang buas itu. Ini dapat diartikan dalam bentuk aktif. AT: "binatang buas tlah bunuh binatang yang de makan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Orang Israel asli
|
||
|
|
||
|
"Keturunan Israel"
|
||
|
|
||
|
# De jadi kotor ... Stelah itu, de jadi sembu
|
||
|
|
||
|
Orang yang tra seharusnya disentuh orang lain diumpamakan sbagai orang yang De pu tubuh kotor dan orang yang dapat disentuh orang lain diumpamakan sbagai orang yang scara tubuh bersih. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Sampe sore hari
|
||
|
|
||
|
"Sampe matahari tenggelam"
|
||
|
|
||
|
# Trus de akan tanggung de pu kesalahan
|
||
|
|
||
|
Kesalahan satu orang diumpamakan sbagai suatu yang dapat diliat yang dibawa. Di sini kata "kesalahan" mewakili hukuman bagi kesalahan itu. AT: "Trus de bertanggungjawab untuk de pu kesalahan sendiri" ato "Sa akan mhukum de karna de pu dosa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|