19 lines
893 B
Markdown
19 lines
893 B
Markdown
|
### Ayat: 1
|
||
|
|
||
|
# Stiap orang yang keluar dari ko pu pintu rumah
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini menyampaikan sebuah kondisi, menciptakan kondisi hipotetis (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||
|
|
||
|
# Darah dong tertimpa atas kepada dorang sendiri
|
||
|
|
||
|
Kata "darah" di sini di tujukan kepada kematian orang itu. Bertanggung jawab atas kematian dong sendiri menyampaikan sebagai darah yang ada di atas kepala dong sendiri. Alternatif terjemahan: "Dong pu kematian disebabkan oleh kesalahan dorang sendiri" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kitorang tra bersalah
|
||
|
|
||
|
"Kitorang bersih"
|
||
|
|
||
|
# kalau ada tangan yang serang
|
||
|
|
||
|
Ungkapan "tangan yang menyerang" adalah cara sopan untuk mengacu kepada celaka orang. Terjemahan lain: "sebab ada yang tong lukai".
|
||
|
|
||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|