pmy_tn/heb/10/01.md

61 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 1-4
# Pernyataan yang ada    hubungannya:
Penulis menunjukkan kelemahan dari Hukum Taurat dan pengorbanan itu sendiri, kenapa Allah kase Hukum Taurat dan kesempurnaan dari keimaman yang baru dan pengorbanan Kristus.
#
# Hukum Taurat hanya  bayangan tentang hal-hal baik yang akan datang
Ini menyatakan tentang Hukum Taurat jika itu sbagei bayangan. Penulis mempunyai maksud bawa Hukum Taurat bukan hal yang baik yang dijanjikan oleh Allah. Itu hanya petunjuk pada hal-hal baik yang Allah akan lakukan.  (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bukan bentuk sebenarnaya dari hal-hal itu
"Bukan hal sbenarnya"
# Trus menerus stiap tahun
"Stiap tahun"
# Orang-orang yang beribadah tu tra sadar lagi akan dong pu dosa?
Penulis gunakan pertanyaan untuk tunjukkan bawa korban itu terbatas dalam dong pu kekuatan. Ini dapat diartikan sbagei bentuk aktif. AT: "dong tra mungkin dapat kase persembahan tu." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tra mungkin dapat
"Berhenti menjadi"
# Para penyembah akan dibersihkan
Dibersihkan di sini merepresentasikan tra lagi bersalah dalam dosa. Ko dapat kase tunjuk ini sbagei bentuk aktif. AT: "pengorbanan bisa menghapus dong pu dosa ato "Allah bisa buat dong tra lagi bersalah dalam dosa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tra lagi rasakan adanya kesadaran akan dosa
"Tra lagi pikir bawa dong bersalah akan dosa" ato "dong tau bawa dong tra lagi bersalah akan dosa"
#
# Karna kurban darah lembu jantan dan kambing jantan tra mungkin hapus dosa
Dosa-dosa berbicara seakan-akan dong adalah objek dari darah binatang yang dapat menyapu saat mengalir. AT: "Karna kurban darah lembu jantan dan kambing jantan tra mungkin sbabkan Allah ampuni dosa-dosa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Darah lembu jantan dan kambing jantan
Kata "darah" disini mengacu pada kematian binatang-binatang sbagai pengorbanan untuk Allah. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shadow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/perfect]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]