21 lines
969 B
Markdown
21 lines
969 B
Markdown
|
Kejadian 38: 29-30
|
||
|
|
||
|
# Lihat
|
||
|
|
||
|
Bilang "lihat" di sini mengingatkan kitong untuk memperhatikan informasi yang mengejutkan yang diikuti.
|
||
|
|
||
|
# Bagemana kam menembus kluar!
|
||
|
|
||
|
Ini kas tunjuk kalo bidan de heran skali de lihat bayi yang kluar duluan. di Terjemahan lain: "jadi bagemana kam tembus keuar duluan!" ato "Kam su kluar dar dulu!''[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# De kas nama
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. di Terjemahan lain: "de memberi nama anak itu " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Peres
|
||
|
|
||
|
Nama ini buat anak laki-laki.Penerjemah dapat menambahkan sbuah catatan kaki yang berkata: "Peres de pu arti nama''mendorong keluar.'" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Zerah
|
||
|
|
||
|
Nama buat anak-anak laki-laki. Penerjemah de bisa kas tambah catatan kaki yang bilang: "Zerah pu arti nama tu merah 'merah tua atau merah cerah.'" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|