20 lines
1.3 KiB
Markdown
20 lines
1.3 KiB
Markdown
|
#### Ayat 24-25
|
|||
|
|
|||
|
# Malam itu Allah datang kepada Laban dalam sebuah mimpi dan berkata
|
|||
|
|
|||
|
Pada konteks ini, kata "malam itu" digunakan untuk tanda perubahan dari sebuah cerita menjadi sebuah latar belakang informasi tentang Laban. Terjemahan lainnya: "Malam itu Allah datang ke dalam Laban pu mimpi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|||
|
|
|||
|
# Berhati-hatilah atas setiap kata yang akan ko katakan kepada Yakub
|
|||
|
|
|||
|
ungkapan "baik atau buruk" digunakan dengan arti "apa pun". Terjemahan lainnya: "Jang biacara apa pun untuk mencegah Yakub pigi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Besok paginya, Laban menemukan Yakub. Yakub tlah mendirikan de pu kemah di atas perbukitan. Laban dan smua orangnya juga mendirikan kemahnya di perbukitan Gilead.
|
|||
|
|
|||
|
Pada konteks ini, kata "besok paginya" digunakan untuk tanda perubahan dari sebuah cerita menjadi sebuah latar belakang informasi tentang Yakub dan Laban. Terjemahan lainnya: "Ketika Laban menemukan Yakub, Yakub mendirikan kemahnya di perbukitan. Lalu Laban dan smua orangnya mendirikan kemahnya di perbukitan yang sama, Gilead" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aram]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gilead]]
|